Book. Puech. Les apologistes grecs du IIe siècle de notre ère. 1912.

Les apologistes grecs du IIe siècle de notre ère

Author: Puech, Aimé, 1860-
Publication date: 1912
Topics: Apologetics, Christian literature, Early
Publisher: Paris, Hachette et cie
Collection: pimslibrary; toronto
Digitizing sponsor: University of Toronto
Contributor: PIMS – University of Toronto
Language: French

Book. Blanch. Epifanio de Chipre – PANARION Libro I volúmenes I-III (bilingüe). 2019-2020.

Epifanio de Chipre

PANARION
O El Botiquín contra todas las herejías

(EDICIÓN BILINGÜE)

Traducción, notas y comentarios de
CARLOS ANDRÉS BLANCH
Universidad Nacional de Villa María
Centro de Filología Clásica y Moderna
2020

Esta publicación se inscribe en el proyecto El rol de la Filología en la traducción e interpretación de textos patrísticos. La intertextualidad en Padres Griegos y Latinos, acreditado por la Universidad Nacional de Villa María. El equipo que lleva adelante su realización está integrado por el Dr. Alfredo Eduardo Fraschini en carácter de Director y por el Mgter. Carlos Andrés Blanch. El lugar de realización ha sido el Centro de Filología Clásica y Moderna, dependiente del Instituto Académico Pedagógico de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de Villa María.
Se presentan aquí, en edición bilingüe anotada, los volúmenes I-III del primer libro del Panarion (Botiquín) de Epifanio de Chipre. Siguiendo la línea iniciada en ediciones anteriores de Padres de la Iglesia, se desarrollan, en las notas, las citas y alusiones que aparecen en el texto. De esta obra no hay traducciones al español anteriores a las que se exponen en este volumen; de allí la importancia que la presente publicación reviste para los interesados en los estudios de la Filosofía y la Teología de los Padres Griegos.

Disponibles en Academia:
Volumen I.
Volumen II.
Volumen III.

Article. Peretó Rivas. La acedia y Evagrio Póntico. Entre ángeles y demonios. 2013.

La acedia y Evagrio Póntico. Entre ángeles y demonios.

Evagrio Póntico es uno de los grandes maestros de la espiritualidad cristiana. Dentro de su obra existen algunas temáticas que poseen un mayor desarrollo que otras lo que ciertamente responderá a las prioridades que les fijaba el autor. Una de ellas es la acedia, logismos al que le otorga un peso mayor que a cualquiera de los otros pensamientos malvados. ‘El demonio de la acedia es el más pesado de todos’, dice en el Tratado práctico. El fenómeno de la acedia, a la vez espiritual y psicológico, cobra un importante protagonismo en la configuración de la vida espiritual del monje. A diferencia de la vanagloria, dela gastrimagia o de cualquiera de los otros siete logismoi, ella exige por parte del cristiano una particular vigilancia y una lucha permanente. Si se permite que ingrese al alma, detrás vendrá todo el resto de los demonios, pero una vez vencido, le sobreviene al alma ‘un estado de paz y un gozo inefable’.
Por otro lado, Evagrio considera que en su proceso de perfección, el monje vive en una continua lucha contra los demonios en la que también intervienen los ángeles. El mundo de los hombres está situado entre el de los ángeles y el de los demonios y, por tanto, se encuentra empujado hacia un lado o hacia el otro, a veces combatido y a veces combatiendo. Escribe en el Antirrhetikos: ‘Entre las naturalezas racionales, unas combaten, otras ayudan a los que combaten y otras combaten a las que combaten… Las que combaten son los hombres, las que ayudan son los ángeles de Dios y sus adversarios son los demonios impuros’. Como afirma Guillaumont, el mundo de los hombres se encuentra en medio de una aventura cósmica.
Estos dos elementos, la acedia por una parte y el juego entre ángeles y demonios por otra, deben tener puntos de coincidencia. Es decir, el combate permanente que se libra entre las criaturas racionales debe repercutir de alguna manera en los procesos acediosos que se dan en el alma humana como parte ineludible del camino de perfección. El objetivo de este trabajo, entonces, es determinar algunos aspectos característicos o estrategias empleadas por los demonios para inducir la acedia en el alma del monje, según los escritos de Evagrio Póntico, pero haciendo referencia también a otros autores de la espiritualidad cristiana.

Rubén Peretó Rivas. “La acedia y Evagrio Póntico. Entre ángeles y demonios”. Studia Patristica LXVII, 239-245.
Paper available via Academia.

Corpus Christianorum. Series Latina and Continuatio Mediaevalis.

The Internet Archive with the collaboration of Kahle/Austin Foundation [Digitizing sponsor] released several volumes of the Corpus Christianorum, Series Latina and Continuatio Mediaevalis, taken directly from the “Trent University Library Donation“.

The project in its current status does not include the whole collections from the Corpus Christianorum, but the page where the details of this initiative are displayed statues that is an ‘on progress project’:

The donation of books to the Internet Archive for digitization has allowed Trent University students and faculty to continue to have access to resources once held at the Bata Library and at the same time provide access to readers worldwide through the Open Libraries Controlled Digital Lending program. The material is now held in the physical collection of the Internet Archive, and will appear here in digital form as they are digitized and made available to borrow.

A permanent page is now available with the volumes listed under the Series Latina and Continuatio Mediaevalis respectively.

About the Series Graeca: only a single and alone volume is now available. “Corpvs Christianorvm, Series Graeca, 2: Catenae Graecae in Genesim et in Exodvm, I. Catena Sinaitica.”, but was labeled ambiguously as ‘Catenae Graecae in Genesim et in Exodum’.

Please note all these volumes were digitized in May and August months, 2019, and the list of available volumes has been not updated with new contents.

Möhler. La patrologie, ou Histoire littéraire des trois premiers siècles de l’Eglise Chrétienne. Volumes I & II. 1843.

La patrologie, ou Histoire littéraire des trois premiers siècles de l’Eglise Chrétienne

Oeuvre posthume de J.-A. Moehler,
publiée
par F.-X. Reithmayer,
Professeur extraordinaire de Théologie a l’Université Louis-Maximilien, à Munich,
Traduite de l’allemand
Par Jean Cohen,
Bibliothécaire à Sainte-Geneviève.
PARIS. Debécourt, Libraire-Éditeur, Rue des Saints-Péres, 64. 1843.

Author Möhler, Johann Adam, 1796-1838
Publication date 1843
Topics Fathers of the church, Christian literature, Early, Church history
Publisher Paris : Debécourt
Collection pimslibrary; toronto
Digitizing sponsor University of Toronto
Contributor PIMS – University of Toronto
Language French
Volumes 1 & 2
Call number 3019519

Möhler. La patrologie, ou Histoire littéraire des trois premiers siècles de l’Eglise Chrétienne. Volume I…. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis on Scribd

Möhler. La patrologie, ou Histoire littéraire des trois premiers siècles de l’Eglise Chrétienne. Volume II…. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis on Scribd

Tome I available in Internet Archive.
Tome II available in Internet Archive.

Book Chapter [?]. Perrone. Origène [Une esquisse]. 2018.

Origène [Une esquisse]

An overview on life, writings, thought and fortune of Origen, with an essential anthology. To be published in: M.-A. Vannier, Patrologie.

Lorenzo Perrone
Università di Bologna, Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica, Emeritus.

Document available via Academia.

Rauer. [GCS 35] Origenes Werke Bd. IX: Die Homilien zu Lukas in der Übersetzung des Hieronymus und die griechischen Reste der Homilien und des Lukas-Kommentars. 1930.

Origenes Werke Bd.9

Die Homilien zu Lukas

in der Übersetzung des Hieronymus

und

Die Griechischen Reste der Homilien

und des Lukas-Kommentars

Provenance: Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa
Publisher: J. C. Hinrichs Leipzig
Identifier: oai:www.wbc.poznan.pl:137915
Institution: Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa
Provider: Federacja Bibliotek Cyfrowych
Providing Country: Poland
First Published In Europeana: 2014-07-13
Last Updated In Europeana: 2017-04-29

Item available in the Europeana Collections.

The volume 8 is available in this previous post. All the other are gathered here.

Origenes Werke Bd. VIII

Baehrens. [GCS 33]. Origenes Werke Bd. VIII: Homilien zu Samuel I, zum Hohelied und zu den Propheten. 1925.

Origenes Werke Bd. VIII:

Homilien zu Samuel I, zum Hohelied und zu den Propheten.

Kommentar zum Hohelied, in Rufins und Hieronymus’ Übersetzung.

(GCS 33).

 

Author: Origen; Baehrens, Wilhelm A., 1885-1929
Publication date 1925
Usage http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
Topics Patrology, Origen, Bible, genealogy
Publisher J.C. Hinrichs
Collection opensource
Language Latin
Volume 33

The thirty-third volume of Die Griechischen Christlichen Schriftsteller, usually abbreviated GCS and also known as the Berlin Corpus. This volume is also the eighth volume of the GCS’s series on Origen, containing Latin translations (by St. Jerome or Rufinus) of his homilies on Song of Songs, 1 Samuel, and several other prophets as well as his Commentary on the Song of Songs.

Item available in the Archive.org

The first 7 volumes of the Origenes Werke can be accessed in this previous post.

Robinson. Texts and studies: contributions to Biblical and Patristic literature. Volume 1. 1891.

Previously announced here, the 4 issues of the first volume has been published by Internet Archive, and may be now accessed through the Bibliotheca Pretiosa and Scribd too.

3 items has been digitized at full color, and one of them [THE PASSION OF S. PERPETUA] is available only as microfilm, in b/w images.

The handwritten note in the front-cover of the issue 4 was done not to correct an ‘errata’, but as a misplaced warning to help the readers. The back-cover show that a single page is attached to the 4th. issue, as a main front-page of the whole volume 1; that’s the reason the 4 issues appear listed there:

Vol. I.

No. 1. THE APOLOGY OF ARISTIDES : by J. Rendel Harris, M. A. : with an Appendix by the editor.
No. 2. THE PASSION OF S. PERPETUA, with an Appendix on the Scillitan Martyrdom : by the editor.
No. 3. THE LORD’S PRAYER IN THE EARLY CHURCH : by F. H. Chase, B. D.
No. 4. THE FRAGMENTS OF HERACLEON : by A. E. Brooke, M. A.

Harris, Robinson. The Apology of Aristides on behalf of the Christians : from a Syriac ms. preserved on Mou… by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis

Robinson. The Passion of S. Perpetua [microform]. 1891. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis

Chase. The Lord's prayer in the early church. 1891. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis

Robinson. Texts and studies : contributions to Biblical and Patristic literature. 1891. Volume 1. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis

Quote. Gérard Vallée, ‘A study in Anti-Gnostic polemics: Irenaeus, Hippolytus, and Epiphanius’, Introduction. 1981.

Out of the large number of heresiologists who wrote during the first centuries, why concentrate on the Adversus haereses of Irenaeus, the Elenchos of Hippolytus, and the Panarion of Epiphanius? The answer, in a nutshell, is that these works are available ; they are typical ; and they each took on ‘all the heresies’ of their own day.

They are available – that is, they survived. Justin wrote a Syntagma dealing also with all heresies and so did Hippolytus. Unfortunately, both are lost, and efforts to reconstruct them have obviously not succeeded in giving them back to us in their entirety. At best we might identify generically the heresies they refuted and infer something of the influence of these now lost works on the history of heresiology. It is not possible, however, to gain a clear idea of the arguments they used to counter their opponents.

Second, the Adversus haereses, the Elenchos, and the Panarion are typical representatives of the literary genre called ‘heresiology’. These works offer us excellent illustrations of what heresiology was in three successive centuries, and they allow us to follow the development of heresiology in that period. Moreover, they had a decisive and lasting influence on the fixing of the style of Christian polemics. (Their respective sources or their interdependence are not of primary concern here, although at times it will be useful to indicate the probable source of their ideas ; but our main interest is in the authors themselves. Each is seen as representing one major moment in the heresiological tradition).

Third, all three did battle with all heresies they knew, not only with particular heresies. This distinguishes them from heresiologists like Tertullian, Theophilus of Antioch, or Origen who took aim at one or another chosen target (Marcion or the Valentinians).

After Epiphanius heresiology betrays a depletion of energies. Pseudo-Tertullian, Filastrius of Brescia, Theodoret of Cyrus, also writing against all heresies, rely primarily for their information on Hippolytus’s Syntagma. Filastrius and Theodoret do not directly depend on Epiphanius ; they rather parallel him, and do not expand our knowledge of early heresies. The same may be said of Augustine ; he knew the ‘Anakephalaioseis’ of the Panarion and it is on them that he based his information in his De haeresibus. After Epiphanius no fresh knowledge of ancient heresies can be expected. New methods of dealing with heretics will indeed be developed. (But a study of these methods would include medieval heresiology up to the Reformation, which is beyond the scope of the present study. We are interested here in understanding the methods of dealing with ancient heresies).

Gérard Vallée, ‘A study in Anti-Gnostic polemics: Irenaeus, Hippolytus, and Epiphanius’, Introduction; in “Studies in Christianity and Judaism: 1”, pp. 4-6. Canadian Corporation for Studies in Religion, 1981.

Quote. Kato. Jerome’s Understanding of Old Testament Quotations in the New Testament. 2013.

Jerome is well known as one of the greatest Church Fathers who studied Hebrew and biblical exegesis under his Jewish teachers in Bethlehem and translated the Old Testament from the original Hebrew text into Latin. This image of Jerome, however, can easily change when we examine the history of research related to him.

Gustave Bardy suggested that while Jerome claimed that his Jewish teachers had taught him their exegesis, he, in fact, had plagiarized it from Greek predecessors such as Origen and Eusebius. Jerome, who mastered Greek while living in Syria and Asia Minor, spent a lot of time reading the works of Origen and Eusebius and translated some of them into Latin. According to Bardy, Jerome learned Jewish interpretations of the Bible from their works but pretended to have learned them from his Jewish teachers in order to boast about his knowledge of Hebrew. Moreover, Pierre Nautin considered Jerome’s linguistic competence in Hebrew to be quite low. According to Nautin, Jerome knew so little Hebrew that he had no choice but to depend on his Greek predecessors. Nautin was generally sceptical about Jerome’s statements. For instance, he concluded that Jerome’s correspondence with Pope Damasus I was a complete fiction created to lend authority to his own remarks. In addition, Nautin believed that the Latin Bible which Jerome claimed to have translated from the original Hebrew text was no more than a second-hand translation from the Hexaplaric (recension of the) LXX.

On the other hand, especially from the viewpoint of the Jewish studies, Jay Braverman and Benjamin Kedar-Kopfstein noted that Jerome was deeply indebted to his Jewish teachers for his exegesis. Further, contrary to Nautin’s view, they estimated Jerome’s competence in Hebrew to be high. Kedar-Kopfstein, for instance, indicated that some interpretations of rabbinic literature and medieval Jewish exegetes were reflected in the passages of the Vulgate, which Jerome seemed to have mistranslated. In other words, it was not Jerome’s low competence in Hebrew but his rather close relationship with Jewish teachers of the time that made passages different in the Vulgate from what they were in the Masoretic text. Furthermore, scholars of Biblical studies, such as Edmund F. Sutcliffe and James Barr, tried to restore the ancient pronunciations of Hebrew words as they were before the Masoretic text by using Jerome’s Latin transliteration. They obviously could not have conducted their research without being convinced of Jerome’s competence in Hebrew.

Following the history of research on Jerome, we are confronted by two questions. First, were all of Jerome’s exegeses plagiarized from his Greek predecessors? Second, what was Jerome’s competence in Hebrew? To answer these questions we first need to consider Jerome’s understanding of Old Testament quotations in the New Testament (hereafter Quot.). When passages of the Old Testament are quoted in the New Testament, the wordings of some differ from those of the LXX which was the Old Testament for Christians in antiquity. Regarding these passages, Jerome claimed that their sources were not the LXX but the original Hebrew text. According to him, whenever the Evangelists and Paul quoted any passages of the Old Testament, they always chose the Hebrew text and translated it into Greek. If this assertion is correct and is based on an accurate knowledge of Hebrew, Jerome’s originality of exegesis and his competence in Hebrew is likely to be confirmed. Accordingly, we will analyse seven texts of Jerome (See section II), especially his Ep. 57, or Liber de optimo genere interpretandi, written c.395. In these texts, Jerome provides examples which indicate that the source of the Quot. was not the LXX but the Hebrew text.

Teppei Kato. ‘Jerome’s Understanding of Old Testament Quotations in the New Testament‘, in Vigiliae Christianae 67, pp. 289-292. Koninklijke Brill NV, Leiden, 2013.

Charpentier. Etudes sur les Peres de l’Eglise. 1853.

Etudes sur les Peres de l’Eglise (1853)

Author: Charpentier, Jean Pierre, 1797-1878
Volumes: 2
Subject: Littérature chrétienne primitive; Pères de l’Église
Publisher: Paris : Veuve Maire-Nyon
Language: French
Call number: br67.c463
Digitizing sponsor: University of Toronto
Book contributor: University of Ottawa
Collection: universityofottawa; toronto

Charpentier. Etudes sur les Peres de l'Eglise. 1853. Volume 1. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis


Charpentier. Etudes sur les Peres de l'Eglise. 1853. Volume 2. by Patrologia Latina, Graeca et Orientalis