Online Resources for Peshitta

The purpose of this page is to concentrate in one place, resources found on the internet that relate to the Aramaic Bible in his best-known version, the Peshitta.

The Peshitta (Syriac: ܦܫܝܛܬܐ‎ for “simple, common, straight, vulgate”, Arabic:”بسيطة”, sometimes called the Syriac Vulgate) is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition.

This text was compiled and produced by Philipos with the help of Francisco Arriaga and PLGO, and is in the public domain. Copy freely. There are no restrictions on the use of this text. If used in some blog or website, We’d appreciate a link back to http://aramaico.wordpress.com or http://plgo.org , but is not mandatory.

You can download a HTML version of this page with direct links to the files by clicking here.

The original source for this page is here.

Antigo Testamento

Tanakh

Vetus Testamentum Syriace.
1823
Lee, Samuel. British and Foreign Bible Society. [link]

Translatio Syra Pescitto Veteris Testamenti Ex Codice Ambrosiano Sec. Fere VI.
1876-1883
Ceriani, Antonio Maria. Williams & Norgate. [link]

Biblia sacra iuxta versionem simplicem quae dicitur Pschitta. 2 Volumes.
1887-1888
Mar Georges Ebed-Iesu Khayyath (?) for the Dominicans Fathers in Mossul. Mossul – Typis Fratrum Praedicatorum. [link]

The hexaglot Bible
Edward Riches de Levante.
Volume 1: Introdução, Pentateuco [link]
Volume 2:  Josué – 2 Reis [link]
Volume 3: 1 Crônicas – Cânticos [link]
Volume 4: Isaías – Malaquias [link]

ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ ܗ ܕܝܬܩܐ ܥܬܝܩܬܐ.
1913
Trinitarian Bible Society. [link]

Lamsa Bible Online – English Peshitta Translation (OT).
George M. Lamsa. [link]

Pentateuco

Pentatevchvs Syriace.
1787
Georg Wilhelm Kirsch. Sumtibus et typis editoris. [link]

Die syrische Bibel-Version Peschita im Urtext. Volume 1.
1908
Moritz Altschüler. Verlag Lumen. [link]

Pentateuchus Syriace post Samuelem Lee.
1914
British And Foreign Bible Society. [link]

Salmos

Psalmi Davidis Regis, & Prophetae, lingua Syriaca nunc primum, ex antiquissimus codicibus manuscriptis, in lucem editi à Thoma Erpenio. Qui & versionem Latinam adjecit.
1625
Thomas Erpenio. Leiden: Ex typographia Erpenia linguarum orientalium, prostant apud Joh. Maire, & Elzevirios. [link]

Liber Psalmorum Davidis idiomate Syro.
1737
Romae : ex typographia Petri Ferri. [link]

Psalterivm Syriacvm / recensuit et Latine vertit Thomas Erpenivs. Notas philologicas et criticas addidit Ioannes Avgvstvs Dathe.
1768
Johann August Dathe. Halae : sumtibus Orphanotrophei. [link]

Psalterium Syriace.
1822/1825
Samuel Lee. Londini : Societatis Biblicae. [link] [link2] [link3]


ܟܬܒܐ ܕܡܙܡܘܪܐ ܕܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܘܢܒܝܐ.
1846
Constantinopla?. [link]


ܟܬܒܐ ܕܡܙܡܘܪܐ ܕܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܘܢܒܝܐ.
1866
Mosul : Tab̒ a de-Kaldājē. [link]

Psalterium syriacum.
1877
Joseph David. Mausili : Typis Fratrum Praedicatorum. [link]

Psalterium tetraglottum: Graece, Syriace, Chaldaice, Latine.
1879
Eberhard Nestle ; Samuel Gideon Frederic Perry. Fr. Fues. [link]

Psalterium syriacum : juxta versionem simplicem, pschittam vulgo dictam ad usum cleri Ecclesiae Antiochenae Syrorum.
1885
Mausilii : Typ. Fratrum Praedicatorum. [link]

A Translation of the Syriac Peshito Version of the Psalms of David.
1861
Andrew Oliver. E. P. Dutton and Company. [link]

Outras Partes do A.T.

Jonas Propheta, Syriacè Stylo Stranghelico.
1802
Lut. Parisiorum. [link]

The book of Jonah in four Semitic versions, viz. Chaldee, Syriac, Aethiopic, and Arabic, with corresponding glossaries.
1857
William Wright. Williams and Norgate. [link]

Libris Veteris Testamenti Apocryphi Syriace.
1861
Paul Anton de Lagarde. Lipsiae F.A. Brockhaus. [link]

The fourth book of Maccabees and Kindred Documents in Syriac.
1895
Bensly, Robert Lubbock, ed; Barnes, William Emery, tr. Cambridge, The University press. [link]

The Apocalypse of Baruch: Translated from the Syriac, Chapters I-LXXVII.
1896
Robert Henry Charles. A. and C. Black. [link]

An apparatus criticus to Chronicles in the Peshitta version, with a discussion of the value of the Codex Ambrosianus.
1897
W. E. Barnes. Cambridge, Univ. Press. [link]

The second letter of Baruch: a translation from the Syriac.
1898
William Carpenter Bompas. Winnipeg : R.D. Richardson. [link]

A critical examination of the Peshitta version of the Book of Ezra.
1922
Charles Arthur Hawley. Columbia Univ. Press. [link]

Miscelânea

Excerpta Veteris Testamenti syriaci.
1682
Christoph Cellarius. sumtu Io. Bielcki. [link]

Palaestra linguarum orientalium.
1702
Georg Otho. [link]

De prophetarum minorum versionis syriacae quam peschito dicunt indole, dissertationes philologico – criticae.
1827
Carolus Augustus Credner. Typis Dieterichianis. [link]

Specimina e versione syriaca Peschito selecta, quae cum vocum notionibus suae institutioni ad linguam aramaeam ducenti.
1846
Swyghuisen Groenewoud. L. E. Bosch et Filium. [link]

Manuscritos

Microfilms des manuscrits syriaques du Mt Sinai – Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste.
Ancien Testament (Sinai Syr)

Center for the Preservation of Ancient Religious Texts (CPART – BYU) – Brown Manuscripts.
SMC 1-2 Principal Work: Genesis to Judges; Language: Syriac; Folios: 108; Date: 1500
SMC 1-3 Principal Work: Psalms; Language: Syriac / Garshuni; Folios: 117; Date: 1500

Virtual Manuscript Room (Birmingham) – Coleção Mingana
Mingana Syriac 11 – (dated 1702). Contains Old Testament books and other religious texts.

Biblioteca Medicea Laurenziana – TECA Digitale
Or. 013 Vetus Testamentum Syriacum
Or. 014 Vetus Testamentum Syriacum
Or. 058 Vetus Testamentum Syriacum
Plut.01.12 Psalterium characteribus Syriacis exaratum


Novo Testamento

Edições

Liber Sacrosancti Evangelii de Iesu Christo Domino & Deo Nostro.
1555
John Albert Widmanstadt. Vienna: Michael Zimmermann [Cymbermannus. [link]

Novum Domini Nostri Iesv Christi Testamentvm Syriace – littera hebraice.
1575
Plantin. Antverpiae : Plantin. [link]

Novum Domini Nostri Iesv Christi Testamentvm Syriace.
1621
Martin Trost. [link]

Novum Domini Nostri Iesv Christi Testamentvm Syriace.
1664
Aegidius (Giles) Gutbier. Typis & Impensis Autoris. [link] [link2] [link3]

Novum Testamentum Syriacum et Arabicum 1 : Sacrosancta Jesu Christi Evangelia.
1703
Sacra Congregatio de Propaganda Fide. [link]

Novum Testamentum Syriacum et Arabicum 2 : Acta apostolorum, Epistolae Catholicae et Divi Pauli cum Apocalypsi D. Joannis.
1703
Sacrae Congregationis de Propaganda Fide. [link]

Novum Domini Nostri Iesv Christi Testamentvm Syriacum.
1709/1717
Leusden & Schaaf. Typis Joh : Mulleri, Joh : fil. [link] [link2] [link3]

Novum Testamentum Syriace.
1816
Samuel Lee & Claude Buchanan. British and Foreign Bible Society. [link]

ܟܬܒܐ ܕܐܘܢܓܠܝܘܢ ܩܕܝܫܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ Gospels/Evangelhos.
1829
Thomas Pell Platt. British and Foreign Bible Society. [link]

ܟܬܒܐ ܕܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ.
1878-86
J. Perkins. [link] [link2]

The Syriac New Testament.
1890
Ebenezer Henderson. Bagster & Sons. [link]

Les saints évangiles d’après la Pschitta.
1896
Mossoul : Impr. des Pères Dominicains. [link]

Les actes des apotres, les épitres, l’apocalypse d’après La Pschitta.
1898
Mossoul : Impr. des Pères Dominicains. [link]

Le Nouveau testament d’après La Pschitta – Gospels/Evangelhos.
1898
Mossoul : Impr. des Pères Dominicains. [link]

Les actes des apotres, les épitres, l’apocalypse d’après La Pschitta.
1900

Mossoul : Impr. des Pères Dominicains. [link]

Tetraeuangelium Sanctum: juxta simplicem Syrorum versionem adfidem codicum, massorae, editionum denuo recognitum.
1901
Philip Edward Pusey, George Henry Gwilliam. Oxonii, e Typographeo Clarendoniano. [link]

The New Testament in Syriac.
1905-1920
British and Foreign Bible Society. [link]

The Hexaglot Bible – Volume 5 – The Gospels.
1906
Edward Riches de Levante. New York, Funk & Wagnalls company. [link]

The Hexaglot Bible – Volume 6 – Acts-Revelation.
1906
Edward Riches de Levante. New York, Funk & Wagnalls company. [link]

Traduções

Horae Aramaicae: comprising concise notices of the Aramean dialects in general, and of the versions of Holy Scripture extant in them: a translation of the Gospel according to St. Mathew, and of the Epistle to the Hebrews, from the ancient Peschito Syriac.
1843
John Wesley Etheridge. Simpkin , Marshall. [link]

The Syrian churches : their early history, liturgies, and literature : with a literal translation of the four gospels from the Peschito, or canon of holy scripture in use among the oriental Christians from the earliest times.
1846
John Wesley Etheridge. London : Longman, Green, Brown and Longmans. [link]

The apostolical Acts and Epistles, from the Peschito : or ancient Syriac to which are added, the remaining Epistles, and the book of Revelation, after a later Syrian text.
1849
John Wesley Etheridge. Longman, Green, Brown and Longmans. [link]

The New Testament : or, The book of the holy gospel of our Lord and our God, Jesus the Messiah a literal translation from the Syriac Peschito version.
1851
James Murdock. Stanford and Swords. [link]

A translation, in English daily used, of the Peshito-Syriac text, and of the received Greek text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John.
1889
William Norton. W. K. Bloom. [link]

Lamsa Bible Online – English Peshitta Translation (NT).
George M. Lamsa. [link]

Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament.
Paul Younan. [link]

Manuscritos

Codex Khabouris

Codex Khabouris

Biblioteca Medicea Laurenziana – TECA Digitale

Or.004 Novum Testamentum Syriacum cum Interpretatione Carsciunica

Center for the Preservation of Ancient Religious Texts (CPART – BYU) – Brown Manuscripts

SMC 2-2 Principal Work: Entire New Testament; Language: Syriac; Folios: 274

Biblioteca Medicea Laurenziana – TECA Digitale

Plut. I No. 56 Evangelia characteribus Syriacis exarata

Plut. I No. 58 Evangelia characteribus Syriacis exarata

Virtual Manuscript Room (Birmingham) – Coleção Mingana

Mingana Syriac 148 – An East Syrian manuscript from the seventeenth century (dated 1613). Contains an important text of the Peshitta version of the New Testament and other religious texts.

Goodspeed Manuscript Collection – University of Chicago Library.

Ms. 716 – fragmentos

Ms. 823 – fragmentos

Ms. 829 – fragmentos

Microfilms des manuscrits syriaques du Mt Sinai – Université Catholique de Louvain, Institut Orientaliste

Nouveau Testament (Sinai Syr)

Alin Suciu: Pachomian Bibliography.

Alin Suciu is working in his website, on a Pachomian Bibliography.

Is mostly, a usable and practical bibliography, where are listed the most important sources about St. Pachomius, in a wide range of perspectives, languages and points of view.

This bibliography includes not only old and well known sources, the list runs too including some modern works, turning this list in a very useful source to students and scholars, and a valuable web resource.

  1. Pachomian Bibliography 1
  2. Pachomian Bibliography 2
  3. Pachomian Bibliography 3
  4. Pachomian Bibliography 4

Anecdota Oxoniensia: Semitic Series. 1882-1913.

Anecdota Oxoniensia.
Texts, Documents And Extracts Chiefly From Manuscripts In The Bodleian And Other Oxford Libraries.
Semitic Series.

The Anecdota Oxoniensia comprise materials, chiefly inedited, taken direct from MSS., particularly those preserved in the Bodleian and other Oxford Libraries. These materials fall into five classes: (i) unpublished texts and documents, or extracts therefrom, with or without translations; (2) texts which, although not unpublished, are unknown in the form in which they are to be printed in the Anecdota; (3) texts which, in their published form, are difficult of access through the exceeding rarity of the printed copies; (4) collations of valuable MSS. ; (5) notices and descriptions of certain MSS., or dissertations on the history, nature and value thereof. They are issued in four Series:
I. Classical. II. Semitic. III. Aryan. IV. Mediaeval and Modern.

Part I and Part II

Part I – Commentary On Ezra And Nehemiah By Rabbi Saadiah.
H. J. Mathews.
1882.
Part II – The Book of The Bee.
Ernest A. Wallis Budge.
1886.

Part III

A Commentary On The Book Of Daniel By Jephet Ibn Ali The Karaite.
D. S. Margoliouth.
1889.

Part IV and Part VI

Mediaeval Jewish Chronicles And Chronological Notes
A. D. Neubauer.
Part IV (I) – 1887
Part VI (II) – 1895

Part V

The Palestinian Version Of The Holy Scriptures.
G. H. Gwilliam.
1893.

Part VII

The Churches And Monasteries Of Egypt Attributed to Abu Salih, the Armenian.
B. T. A. Evetts; A. J. Butler.
1895.

Part VIII And Part IX

Part VIII – The Ethiopic Version Of The Hebrew Book Of Jubilees.
R. H. Charles.
1895.
Part IX – Biblical And Patristic Relics Of The Palestinian Syriac Literature.
G. H. Gwilliam; F. C. Burkitt ; J. F. Stenning.
1896.

Part X

The Letters Of Abu ‘L-‘Ala of Ma’Arrat Al-Nu’Man.
D. S. Margoliouth.
1898.

Part XI

The Ethiopic Book Of Enoch.
R. H. Charles.
1906.

Part XII

Theological Texts From Coptic Papyri
W. E. Crum,
1913

Alternative links for download:


Brockelmann. Geschichte der christlichen Litteraturen des Orients. 1909.

Geschichte der christlichen Litteraturen des Orients

(1909)

Author: Brockelmann, Carl, 1868-1956
Subject: Semitic literature — History and criticism; Armenian literature — History and criticism; Christian literature — History and criticism
Publisher: Leipzig C.F. Amelangs
Possible copyright status: NOT_IN_COPYRIGHT
Language: German
Call number: ABE-8492
Digitizing sponsor: University of Toronto
Book contributor: Robarts – University of Toronto
Collection: toronto

Inhalt.

Brockelmann, Die syrische und die christlich-arabische Litteratur 1

I. Die Anfänge der syrischen Litteratur in heidnischer Zeit 3
II Die Anfänge der christlichen Litteratur 7
III. Die älteste Litteratur in Edessa 10
IV. Die ältesten Klassiker: Aphraates und Ephraem, Balai und Cyrillonas 15
V. Die Zeit der Kirchenspaltung 22
VI. Die Anfänge der syrischen Geschichtschreibung 30
VII. Übersetzungen und profane Wissenschaften 40
VIII. Der Niedergang der syrischen Litteratur bis zur und unter der arabischen Herrschaft 45
IX. Die syrische Litteratur unter der islamischen Herrschaft im 8. und 9. Jahrhundert 51
X. Die syrische Litteratur im 10. und 11. Jahrhundert 55
XI. Die syrische Litteratur im 12. und 13. Jahrhundert 58
XII. Anfänge einer neusyrischen Volkslitteratur 65
XIII. Die Litteratur der Christen in Palästina 66
XIV. Die christlich-arabische Litteratur 67

Finck, Geschichte der armenischen Litteratur 75

Einleitung 77
I. Das goldene Zeitalter (5. Jahrhundert] 82
II Die Zeit der Nachblute (6.— 11. Jahrhundert) 99
III Die Zeit der Wiederbelebung des Klassizismus und der Anfänge eines volkstümlichen Schrifttums (12. Jahrhundert) 111
IV. Die Zeit des Niederganges (13.— 18. Jahrhundert) …. 122:

Leipoldt, Geschichte der koptischen Litteratur . . 131

Littmann, Geschichte der äthiopischen Litteratur . 185

Vorbemerkung 187
Historische Einleitung 189
I. Geschichtlicher Überblick über die Entwicklung der äthiopischen Litteratur 202
1. Die aksumitische Periode 203
2. Die Periode des Wiedererwachens der weltlichen und geistlichen Macht 204
3. Die Zeit des Königs Zar’a Yä’kob und seiner nächsten Nachfolger 208
4. Die Zeit der grofsen Kriege gegen Muslimen und Galla und der ersten Religionsstreitigkeiten von 1520-1600 215
5. Die Zeit der Religionskämpfe im 17, Jahrhundert . 219

II. Die einzelnen Litteraturzweige 223
1. Die Bibel 223
2. Theologische und kirchliche Litteratur 228
3. Magische Litteratur 234
4. Geschichtliche Litteratur 240
5. Andere Profanlitteratur. Philosophie , Philologie, Rechtslitteratur 254
6. Volkslitteratur 260

Quellennachweise 270

Register 271

Clemens XI, Innocens XIII, Assemanus. Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana. 1719-1728.

Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana:

in qua manuscriptos codices Syriacos, Arabicos, Persicos, Turcicos, Hebraicos, Samaritanos, Armenicos, Aethiopicos, Graecos, Aegyptiacos, Ibericos, & Malabaricos, jussu et munificentia Clementis XI

ex Oriente conquisitos, comparatos, avectos, & Bibliothecae Vaticanae addictos.

Romae: Typis Sacrae Congragationis de Propaganda Fide, 1719-1728

  • T. 1. De scriptoribus Syris orthodoxis
  • T. 2. De scriptoribus Syris monophysitis
  • T. 3. De scriptoribus Syris Nestorianis

Each volume has a size of 400-500 mb, high resolution, colorfull, and can be saved in pdf format.To see the site for download, click in this link.

Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana Front Matter

Clugnet. Bibliothèque hagiographique orientale. 1901.

BIBLIOTHèQUE HAGIOGRAPHIQUE ORIENTALE

ÉDITÉE PAR

LÉON CLUGNET

PARIS

1901

Vol. 1. – Vie (et récits) de l’Abbé Daniel le Scétiote (VIe siècle)-

Vol. 2. – Vie de Jean bar Aphtonia; texte syriaque, pub. et tr. par F. Nau.-

Vol. 3. – Cyriaque, Bp. of Mardin –

  • I. Comment le corps de Jacques Baradée fut enlevé du couvent de Casion par les moines de Phesiltha, récit de Mar Cyriaque; texte syriaque pub. et tr. par M.A. Kugener.
  • II. Histoire de Saint Nicolas, soldat et moine; texte grec pub. par Léon Clugnet.-
  • Vol. 4. – Vie et office de Michel le Maléinote, suivis du Traité ascétique de Basile le Malínote; texte grec, pub. par Louis Petit.-

    Vol. 5. – [Basil, Archbp. of Thessalonica] – Vie et office de Saint Euthyme le Jeune; texte grec, pub. par Louis Petit.-

    Vol. 6. –

  • I. Vie de Saint Auxence; texte grec pub. par Léon Clugnet.
  • II. Mont Saint-Auxence, étude historique et topographique par Jules Pargoire.-
  • Vol. 7. – Vailhé, S. and Pétridès, S. – Saint Jean le Paléolaurite; précédé d’une Motice sur la Vieille Laure.-

    Vol. 8. – Vie et office de Sainte Marine (textes latins, grecs, coptes, arabes, syriaques, éthiopien, haut-allemand, bas-allemand et français); pub. par Léon Clugnet, avec la collaboration de E. Blochet, I. Guidi, H. Hyvernat, F. Nau et F.M.E. Pereira.-

    Vol. 9. – Grégoire, Henri – Saints jumeaux et dieux cavaliers; étude hagiographique

    Note: this is a collection of binded fascicules, do not include a general preface or frotinspiece.

    Patrologia Orientalis. Tomus I. Au lecteur.

    COMME nous n’avons déjà annoncé, c’est au Congrès des Orientalistes tenu à Paris en 1897, qu’encouragé par le bienveillant concours d’un certain nombre de nos amis, nous avons entrepris de publier, sous le titre de Patrologia Orientalis, un ensemble de textes écrits en arabe, en copte, en éthiopien aussi bien qu’en syriaque et en grec. Nous avons pensé que la publication de ces textes, si intéressants pour la littérature chrétienne, compléterait, au même titre que la Patrologie Syriaque, les éditions, indispensables à tous les travailleurs, des Patrologies Grecque et Latine de l’Abbé Migne.

    Patrologia Orientalis Tomus I – Au Lecteur

    Some oriental works in Internet Archive.

    Maybe of interest of someone, today i found this in IA:

    Dogme et spiritualité chez saint Cyrille d’Alexandrie [microform]

    http://www.archive.org/details/MN41440ucmf_2

    The Armenian version of Revelation

    http://www.archive.org/details/armenianversiono00conyuoft

    Later treatises of S. Athanasius, Archbishop of Alexandria: with notes, and an

    appendix of S. Cyril of Alexandria and Theodoret

    http://www.archive.org/details/latertreatisesof00atharich

    Les plérophories de Jean, évêque de Maiouma: récits anecdotiques relatifs au Ve

    siècle

    http://www.archive.org/details/lesplrophories00joanuoft

    Historie et sagesse d’Ahikar l’Assyrien (fils d’Anael, neveu de Tobie)

    Traduction des versions syriaques…

    http://www.archive.org/details/histoireetsagess00ahikuoft

    Une version syriaque inédite de la vie de Schenoudi

    http://www.archive.org/details/uneversionsyriaq00naufuoft

    Le livre d’Heraclide de Damas

    http://www.archive.org/details/lelivredheraclid00nestuoft

    Five tomes against Nestorius

    http://www.archive.org/details/fivetomesagainst47cyri

    Nestorius and his place in the history of Christian doctrine

    http://www.archive.org/details/nestoriushisplac00loofrich [previously on

    http://plgo.info/?p=433]

    Salus.

    Francisco.

    Les Patrologies Syriaque et Orientale et la Revue de L’Orient Chrétien

    El trasfondo y la hermandad de la Revista del Oriente Cristiano y las Patrologías Syriaca y Oriental de Graffin & Nau quedan de manifiesto en este artículo, amenamente redactado por el abbé Nau.

    Su importancia en la comprensión del contexto dentro del cual fueron impresas dichas obras es mayúscula, por lo que he considerado conveniente dedicarle a dicho artículo una página fija en este website.

    Agradezco la valiosa ayuda de Pilipos, quien transcribió los contenidos siriacos del texto que aparecen en las notas al pie.

    Francisco Arriaga.

    Revue de l’Orient Chrétien

    Thought the past July month, the Internet Archive has published 29 volumes of the ‘Revue de l’Orient Chrétien’.

    The series includes numbers from 1 to 30, but the 13 has been not added yet.

    You can see the complete list of digitized volumes in this same website, here.

    Please note that:

    1. The volumes digitized by Googlebooks has been omitted -this mean, all the volumes labeled with ‘tpb user’-,
    2. the list include too a very  useful TOC, kindly provided by Albocicade, covering the indexes from these 30 volumes.

    Francisco Arriaga.

    Patrologia Orientalis Tomus I

    This day i have uploaded the bind of the Patrologia Orientalis Tomus I to IA.

    The item can be directly downloaded here.

    Note that:

    This binding with the 5 fascicules of the first volume of the Patrologia Orientalis has been realized by the Patrologia’s Group in Yahoo.

    Specially i like to thanks Pilipos for share with us the information about the place where the fascicules has been published in the GoogleBooks project.

    To view the original items in their respective pages, go to:

    http://www.archive.org/details/patrologiaorien00grafgoog
    Fasc. 1 and 2

    http://books.google.com/books?id=g1wMAAAAIAAJ&output=html
    Fasc. 3

    http://books.google.com.br/books?id=hlwMAAAAIAAJ&output=html&pgis=1
    Fasc. 4

    http://books.google.com/books?id=gVwMAAAAIAAJ&output=html
    Fasc. 5

    The general status of the five fascicules is good, but some pages are borrowed and blur, some other have serious troubles with cut margins. This bind wants only give a general idea of the texts, disposition, arrange, and allow the users to place the quotes and references to this volume, even like an emergency resource.

    Please, note the books has not vigent copyright, but Googlebooks have the whole credit for this digitazion.

    This item was previously uploaded to Rapidshare, the link for access it is this.