Anecdota Oxoniensia: Semitic Series. 1882-1913.

Anecdota Oxoniensia.
Texts, Documents And Extracts Chiefly From Manuscripts In The Bodleian And Other Oxford Libraries.
Semitic Series.

The Anecdota Oxoniensia comprise materials, chiefly inedited, taken direct from MSS., particularly those preserved in the Bodleian and other Oxford Libraries. These materials fall into five classes: (i) unpublished texts and documents, or extracts therefrom, with or without translations; (2) texts which, although not unpublished, are unknown in the form in which they are to be printed in the Anecdota; (3) texts which, in their published form, are difficult of access through the exceeding rarity of the printed copies; (4) collations of valuable MSS. ; (5) notices and descriptions of certain MSS., or dissertations on the history, nature and value thereof. They are issued in four Series:
I. Classical. II. Semitic. III. Aryan. IV. Mediaeval and Modern.

Part I and Part II

Part I – Commentary On Ezra And Nehemiah By Rabbi Saadiah.
H. J. Mathews.
1882.
Part II – The Book of The Bee.
Ernest A. Wallis Budge.
1886.

Part III

A Commentary On The Book Of Daniel By Jephet Ibn Ali The Karaite.
D. S. Margoliouth.
1889.

Part IV and Part VI

Mediaeval Jewish Chronicles And Chronological Notes
A. D. Neubauer.
Part IV (I) – 1887
Part VI (II) – 1895

Part V

The Palestinian Version Of The Holy Scriptures.
G. H. Gwilliam.
1893.

Part VII

The Churches And Monasteries Of Egypt Attributed to Abu Salih, the Armenian.
B. T. A. Evetts; A. J. Butler.
1895.

Part VIII And Part IX

Part VIII – The Ethiopic Version Of The Hebrew Book Of Jubilees.
R. H. Charles.
1895.
Part IX – Biblical And Patristic Relics Of The Palestinian Syriac Literature.
G. H. Gwilliam; F. C. Burkitt ; J. F. Stenning.
1896.

Part X

The Letters Of Abu ‘L-‘Ala of Ma’Arrat Al-Nu’Man.
D. S. Margoliouth.
1898.

Part XI

The Ethiopic Book Of Enoch.
R. H. Charles.
1906.

Part XII

Theological Texts From Coptic Papyri
W. E. Crum,
1913

Alternative links for download:


Harnack, Gebhardt. Texte und Untersuchungen zur Geschicte der Altchristlichen Literatur – Band VIII. 1892.

Thanks to the Ppekp Scribd’ user, who is sharing the Band VIII of the Texte und Untersuchungen.

This Band contains the next works:

-Gnostische Scriften in koptischer Sprache aus dem codex Brucianus herausgegeben, übersetzt und bearbeitet von Carl Schmidt. XII, 692 S. 1892.
-Die katholischen Briefe. Textkritische Untersuchungen und Textherstellung von Bernh. Weiss. Vi, 230 S. 1892.
-Die griechische Übersetzung des Apologeticus Tertullianus. – Medicinisches aus der ältesten Kirchengeschicte. – Zwei Abhandlungen von Adolf Harnack. III, 152 S. 1892.

The volume is available via Scribd.

Harnack, Gebhardt. Texte und Untersuchungen zur Geschicte der Altchristlichen Literatur [11 Bandes der Neuen Folge]. 1904.

TEXTE UND UNTERSUCHUNGEN

ZUR GESCHICHTE DER

ALTCHRISTLICHEN LITERATUR

ARCHIV FÜR DIE VON DER KIRCHENVÄTER-COMMISSION
DER KGL. PREUSSISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN UNTERNOMMENE
AUSGABE DER ÄLTEREN CHRISTLICHEN SCHRIFTSTELLER

HERAUSGEGEBEN VON

OSCAR VON GEBHARDT UND ADOLF HARNACK

NEUE FOLGE-ELFTER BAND

DER GANZEN REIHE XXVI. BAND

INHALT DES 11. BANDES DER NEUEN FOLGE

(DER GANZEN REIHE XXVI. BAND)

Bonwetsch, G. Nath., Drei georgisch erhaltene Schriften von Hyppolytus. XVI, 98 Seiten. 1904. Heft 1a
Leipoldt, Johannes, Saïdische Auszüge aus dem 8. Buche der apostolischen Konstitutionen. II, 62 Seiten. 1904. Heft 1b
Kraatz, Wilhelm, Koptische Akten z. ephesinischen Konzil vom Jahre 431. übersetzung und Untersuchungen. VIII, 220 Seiten. 1904. Heft 2
Berendts, A., Die handschriftliche Überlieferung der Zacharias- und Johannes-Apokryphen.- Über die Bibliotheken der Meteorischen u. Ossa-Olympischen Klöster. IV, 84 Seiten. 1904. Heft 3
Ter-Minassiantz, Erwand, Die armenische Kirche in ihren Beziehungen zu den syrischen Kirchen. Bis zum Ende des 13. Jahrhunderts. Nach den armenischen und syrischen Quellen bearbeitet. XII, 212 Seiten. 1904. Heft 4

Opinion. Matan a 7 fieles tras misa de Navidad en Egipto.

Por SARAH El DEEBEL CAIRO.

EL CAIRO (AP) — Tres hombres en un vehículo rociaron de balas a los fieles que salían de una iglesia en el sur de Egipto tras una misa para festejar la Navidad copta, matando al menos a siete personas, informaron el obispo y el Ministerio del Interior.

La agresión ocurrió en el pueblo de Nag Hamadi en la provincia de Quena, a unos 65 kilómetros (40 millas) de las famosas ruinas de Luxor. Un funcionario local de seguridad, que habló bajo condición de anonimato porque no estaba autorizado a hacer declaraciones a los medios de comunicación, confirmó que siete personas murieron y otras tres estaban heridas de gravedad.

El ministerio dijo que el ataque ocurrido el miércoles justo antes de medianoche fue posiblemente una represalia por la violación en noviembre de una niña musulmana a manos de un cristiano en el mismo poblado. El comunicado dijo que los testigos han identificado al principal atacante.

El obispo Kirollos de la diócesis de Nag Hamadi dijo a la AP que fallecieron seis fieles varones y un guardia de seguridad. Dijo que había abandonado la iglesia de San Lucas apenas minutos antes de los disparos.

“Un automóvil en marcha viró bruscamente cerca de mí, así que usé la puerta de atrás. Al momento en que estrechaba las manos de alguien en la entrada escuché el caos, muchos disparos de metralla”, afirmó en una entrevista telefónica. Dijo que había cinco cuerpos tendidos en el piso la primera vez que observó el sitio del tiroteo, a unos 550 metros (600 yardas) de la iglesia.

El obispo dijo que estaba preocupado por la violencia en la víspera de la Navidad copta, que se celebra el jueves, debido a amenazas previas relacionadas con la violación de una niña de 12 años en noviembre. La Iglesia copta se rige por un calendario distinto al gregoriano.

El jerarca recibió un mensaje en su teléfono celular que decía: “Ahora es su turno”.

“Yo no hice nada con él (mensaje). Mis fieles también estuvieron recibiendo amenazas en las calles, y algunos les gritaron: ‘no les dejaremos tener festividades”’, señaló.

Debido a esas amenazas dijo que había terminado la misa de Navidad una hora más temprano.

Indicó que los residentes musulmanes de Nag Hamadi y otras comunidades cercanas provocaron desórdenes durante cinco días en noviembre y quemaron y dañaron propiedades de cristianos en el área después de la violación de la niña.

“Durante días había esperado que algo pasara en el día de Navidad”, dijo. El obispo manifestó que la policía le ha dicho que permanezca en casa, pues temen que haya más violencia.

Qena es una de las áreas más pobres y conservadoras de Egipto.

Los cristianos, en su mayoría coptas, representan aproximadamente el 10% de la población egipcia, un país predominantemente musulmán. A medida que los conservadores islámicos ganan terreno, la minoría cristiana se ha quejado cada vez más de sufrir discriminación.

Los choques entre musulmanes y cristianos no son inusuales en el sur de Egipto.

El obispo dijo tener una idea de quiénes fueron los atacantes y los llamó “musulmanes radicales”.

Copyright © 2010 Associated Press. Todos los derechos reservados.

La violencia religiosa suele ser despiadada, incluso más que cualquier otra forma de violencia impulsada por intereses meramente económicos o políticos. Y cuando se trata de ataques frontales mezclados con odio y desprecio, dichos ataques suelen generar por lo menos el deseo de venganza, deseo muy humano y válido al fin, aunque en el caso de nosotros, los cristianos, estemos llamados al perdón más que al ajuste de cuentas.

Esta disposición no ha de ser, en modo alguno, una puerta entreabierta que permita los ataques impunes, por el solo hecho de que ‘habremos de perdonar’ todas las injurias que recibamos. Si la religión y nuestra fe es algo que recibimos directamente en el seno familiar, también es innegable que formamos parte de sociedades bien definidas y delimitadas por constituciones y acuerdos políticos, y el ser humano -cuya vida ha sido gratuitamente dada por el Creador- nace como miembro de una sociedad y  simultáneamente nace también como miembro de la familia que conforman sus correligionarios.

Por ello es indispensable que las instituciones humanas, los gobiernos y sus estatutos legales, aseguren y salvaguarden el derecho que tiene todo ser humano a gozar de los mismos beneficios, seguridad y protección, sin dejarse llevar precipitadamente por un anhelo o intenciones en contra de tal o cual credo: salvaguardar la vida del ser humano y su seguridad en situaciones difíciles son  imperativos que no puede pasar por alto cualquier sociedad o institución política que se precie de ser ‘civilizada’.

Esperemos en el Señor que estas agresiones cesen, y que el perdón dejado cual mandato por ese Niño que recién nos ha nacido sea a la par que Bálsamo,  Fuerza y Aliciente para seguir profesando nuestra fe, que es también la fe de nuestros padres, nuestros abuelos y nuestros ancestros.

Elevemos una plegaria al Señor Recién Nacido por los hermanos en la fe que han muerto en este ataque, y pidamos al Señor que nos permita ser fuertes en la tribulación.

Francisco Arriaga.

Offtopic. Budge: Coptic Biblical texts in the dialect of Upper Egypt [1912]

COPTIC

BIBLICAL TEXTS

IN THEDIALECT OF UPPER EGYPT

EDITED BY

E. A. WALLIS BUDGE, M. A., LITT. D.

KEEPER OF THE EGYPTIAN AND ASSYRIAN ANTIQUITIES IN THE BRITISH MUSEUM

WITH TEN PLATES

PRINTED BY ORDER OF THE TRUSTESS

SOLD AT THE BRITISH MUSEUM

AND BY LONGMANS AND CO., 38 PATERNOSTER ROW

BERNARD QUARITCH, 11 GRAFTON STREET, NEW BOND STREET, W.

ASHER AND CO., 14 BEDFORD STREET, COVENT GARDEN

AND HENRY FROWDE, OXFORD UNIVERSITY PRESS, AMEN CORNER, LONDON

1912

PREFACE

THE present volume contains Coptic versions of the Books of Deuteronomy, Jonah, and the Acts of the Apostles, from the papyrus Codex Oriental No. 7594, and the Book of the Apocalypse from the paper manuscript, Oriental No. 6803; all of them are written in the dialect of Upper Egypt. The papyrus Codex was acquired by the Trustees in April last year, and the paper manuscript in the year 1907. The editing of the texts has been calTied out by an arrangement with my colleague Dr. L. D. Barnett, Keeper of the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts in the British Museum.

The texts in the papyrus Codex are of great importance, for the script in a Greek hand which comes at the end of the Acts of the Apostles proves that the volume cannot have been written later than the middle of the fourth century. Hence it is now certain that copies of some Books of the Old and New Testaments, written in Coptic, were in circulation among the Egyptian Christians early in the first half of this century; and it is legitimate to conclude that the origin of the version itself cannot be placed later than the third century. The Codex is, in fact, the oldest known copy of any translation of any considerable portion of the Greek Bible; indeed it is probably as early as any copy now in existence of any substantial part of the Bible.

In the Introduction an attempt has been made to show the relation of the Coptic texts to their Greek originals, to describe the principal variations of the Coptic version, and to indicate to which of the great Greek MSS. the texts are most akin. This work and the collations were drawn up under the advice of Dr. Kenyon, who made many friendly suggestions. I am also indebted to him for his authoritative notes on the age of the Codex, and on the value of the texts in it for textual criticism of the Septuagint and the New Testament. My thanks are due to Mr. H. I. Bell, of the Department of Manuscripts, for his description of the papyrus fragments which formed the binding of the Codex; and to the Rev. G. Horner, M.A., who placed at my disposal his transcript of the Sahidic Acts of the Apostles from an Oxford MS. of the twelfth or thirteenth century, with permission to print any part of it. How far I have availed myself of his kindness the notes to the Acts show.

E. A. WALLIS BUDGE.
DEPARTMENT OF EGYPTIAN AND
ASSYRIAN ANTIQUITIES,
BRITISH MUSEUM.
March 11th, 1912.

Author: Budge, E. A. Wallis (Ernest Alfred Wallis), Sir, 1857-1934
Subject: Bible; Coptic language
Publisher: [London] : Printed by order of the Trustees : sold at the British Museum
Possible copyright status: NOT_IN_COPYRIGHT
Language: Coptic; Ancient Greek
Call number: ACQ-1684
Digitizing sponsor: University of Toronto
Book contributor: Gerstein – University of Toronto
Collection: toronto

[item image]

(19 MB)Flip Book
(178 MB)Flip Book (beta)
(20 MB)PDF
(14 MB)B/W PDF
(943 KB)Full Text
(11 MB)DjVu

All Files: HTTP

Note: this is the second volume of the five volumes series called  ‘COPTIC TEXTS Edited with introductions and english translations.’

The volumes I, III and V can be founded in this blog, in a previously pusblished post.